Mon compte
Ma liste - 0
Catalogue
Ressources numériques
Nouveautés
Liens utiles
Mon compte
Recherche rapide
Recherche avancée
Recherche alphabétique
Historique
Information
Recherche
Auteur
Titre
Sujet
Titre de revue
Collection
Cotes BU
Cotes ENSEA
Cotes IUFM
Modifier la recherche
>
CERGY
Elargir la recherche
Sur le même sujet :
Droit -- Traduction
Droit -- Terminologie
Droit -- Étude et enseignement
Langues -- Droit
Droit comparé
Actes de congrès
Parcourir le catalogue
par auteur:
Baumert , Renaud , 1978-.... , juriste
Geslin , Albane , 1974-.... , juriste
Roussel , Stéphanie , 1978-....
Schott , Stéphane , 19..-.... , juriste
Rechercher sur Internet
Localiser dans une autre bibliothèque (SUDOC) (PPN ou ISBN ou ISSN)
Aperçu dans Google Books
Affichage MARC
Auteur :
Baumert , Renaud , 1978-.... , juriste
Geslin , Albane , 1974-.... , juriste
Roussel , Stéphanie , 1978-....
Schott , Stéphane , 19..-.... , juriste
Titre :
Langues et langages juridiques : traduction et traductologie, didactique et pédagogie , sous la direction scientifique de Renaud Baumert, Albane Geslin, Stéphanie Roussel... [et al.]
Editeur :
[Bayonne] : Institut Francophone pour la Justice et la Démocratie , 2021
Paris : Diffusion LGDJ - lextenso éditions
Description :
1 vol. (417 p.) : tabl., graph., fig., couv. ill. en coul. ; 25 cm
Collection :
Colloques & Essais , 2269-0719 ; 140
ISBN:
978-2-37032-306-4 , br. , 29 EUR
978-2-37032-306-4 , br. , 29 EUR
2-37032-306-X
Notes :
Ouvrage issu d'une rencontre organisée à l'Université Cergy-Paris le 5 avril 2017, dans le cadre d'un cycle de trois séminaires d'"Introduction à l'épistémologie juridique appliquée"
Bibliogr. p. 44-46. Notes bibliogr. en bas de pages
Autre contributeur : Stéphane Schott
L'ouvrage consacré au thème "Langues et langages juridiques. Traduction et traductologie - Didactique et pédagogie" s'organise en deux temps : un prélude et un contrepoint. La première pièce porte sur la question Peut-on traduire le droit ? , à laquelle répond un duo franco-allemand. À ces pages introductives fait écho un contrepoint international. Cette seconde pièce rassemble vingt-six contributions qui traitent plus spécifiquement des langues et langages juridiques , en fonction de quatre axes principaux : 1. Spécificités des langues et langages juridiques à l'intérieur des systèmes nationaux ou autres ordres juridiques. 2. Passage d'une langue à une autre et transposition dans un autre système juridique des concepts véhiculés par une langue juridique donnée. 3. Enseignement des langues juridiques (étrangères), connaissances et compétences à développer, leviers didactiques. 4. Réception, mobilisation et diffusion de la langue et des concepts juridiques par des disciplines ou des discours non juridiques. Plus généralement, réunir des juristes, des linguistes, des traductologues et des didacticiens autour d'une thématique commune et de questions transverses permet d'ouvrir la discussion entre les disciplines qui s'intéressent à la langue juridique, en vue de construire un espace d'interdisciplinarité dialoguée. Actes du séminaire franco-allemand de Cergy-Pontoise du 5 avril 2017 et du colloque international de Bordeaux des 13 et 14 juin 2019.
Sujet :
Droit -- Traduction
Droit -- Terminologie
Droit -- Étude et enseignement
Langues -- Droit
Droit comparé
Actes de congrès
Exemplaires
Site
Emplacement
Cote
Type de prêt
Statut
Site des Cerclades
Entresol
418.02 BAU
Prêt
Disponible
Réserver
Pour toute question,
contactez la bibliothèque
Horizon Information Portal 3.25_france_v1m© 2001-2019
SirsiDynix
Tous droits réservés.