Mon compte
Ma liste - 0
Catalogue
Ressources numériques
Nouveautés
Liens utiles
Mon compte
Recherche rapide
Recherche avancée
Recherche alphabétique
Historique
Information
Recherche
Auteur
Titre
Sujet
Titre de revue
Collection
Cotes BU
Cotes ENSEA
Cotes IUFM
Modifier la recherche
>
CERGY
Elargir la recherche
Sur le même sujet :
Traduction
Théâtre -- Traduction
Littérature -- Traduction
Traducteurs
Auteur (esthétique)
Actes de congrès
Parcourir le catalogue
par auteur:
Hermetet , Anne-Rachel , 19..-....
Hermetet , Anne-Rachel , 19..-....
Lechevalier , Claire , 1965-.... , enseignante-chercheuse en littérature comparée
Lechevalier , Claire , 1965-.... , enseignante-chercheuse en littérature comparée
McIntosh-Varjabédian , Fiona , 1968-.... , spécialiste de Scott et de l'écriture de l'histoire
Le Blanc , Claudine , 1971-....
Mounier , Pascale , 1975-....
Schweitzer , Zoé , 1976-....
Le Moël , Sylvie , 1959-....
Humbert-Mougin , Sylvie
Nolette , Nicole , 1984-....
Piacentini , Mirella
Congrès mondial de traductologie . 01 . 2017 . Nanterre
Université Paris Nanterre
Société française de traductologie
Laboratoire MoDyCo , Nanterre
Rechercher sur Internet
Localiser dans une autre bibliothèque (SUDOC) (PPN ou ISBN ou ISSN)
Aperçu dans Google Books
Affichage MARC
Auteur :
Hermetet , Anne-Rachel , 19..-....
Lechevalier , Claire , 1965-.... , enseignante-chercheuse en littérature comparée
McIntosh-Varjabédian , Fiona , 1968-.... , spécialiste de Scott et de l'écriture de l'histoire
Le Blanc , Claudine , 1971-....
Mounier , Pascale , 1975-....
Schweitzer , Zoé , 1976-....
Le Moël , Sylvie , 1959-....
Humbert-Mougin , Sylvie
Nolette , Nicole , 1984-....
Piacentini , Mirella
Congrès mondial de traductologie . 01 . 2017 . Nanterre
Université Paris Nanterre
Société française de traductologie
Laboratoire MoDyCo , Nanterre
Titre :
La place des traducteurs : [actes du 1er Congrès mondial de traductologie Approches théoriques de la traduction au XXIe siècle, Université Paris-Nanterre, 10-14 avril 2017] , sous la direction d'Anne-Rachel Hermetet et Claire Lechevalier ; [introduction d'Anne-Rachel Hermetet et Claire Lechevalier] ; [textes de Fiona McIntosh-Varjabédian, Claudine Le Blanc, Pascale Mounier... et al.]
Editeur :
Paris : Classiques Garnier , 2022
Description :
1 vol. (199 p.) ; 22 cm
Collection :
Translatio . Série Problématiques de traduction ; 10
ISBN:
978-2-406-12849-6 , rel.
978-2-406-12848-9 , br. , 22 EUR
Notes :
Résumés en fin de vol.
Bibliogr. p. [173]-185. Notes bibliogr. Index
Anne-Rachel Hermetet est professeure de littérature comparée à l'université d'Angers. Ses principaux domaines de recherche sont les études de réception, l'histoire des traductions et les relations entre littérature et écologie. Claire Lechevalier est professeure de littérature comparée à l'université de Caen - Normandie. Depuis son ouvrage, "L'Invention d'une origine. Traduire Eschyle en France, de Lefranc de Pompignan à Mazon : Le "Prométhée enchaîné" (Paris, 2007), elle poursuit ses recherches sur l'histoire de la traduction, théâtrale notamment, et sur la réception de l'Antiquité sur les scènes européennes
Publié avec le soutien de la Société française de traductologie (SoFT) et du laboratoire MoDyCo de l'université Paris-Nanterre
ISSN et numérotation dans la collection principale : 2648-6768 ; 12
Autres contributions : Zoé Schweitzer, Claire Lechevalier, Sylvie Le Moël, Sylvie Humbert-Mougin, Nicole Nolette, Mirella Piacentini, Anne-Rachel Hermetet (auteurs)
À rebours d'une représentation souvent associée à un idéal de transparence et d'humilité, la place des traducteurs a pris, selon les contextes, des formes multiples et mouvantes, dont il semble nécessaire, par-delà toute dimension polémique ou revendicative, de reconstruire l'histoire. Il s'agit ici de reconsidérer les différentes modalités de cette présence pour tenter d'en déceler jusqu'aux traces les plus ténues. Que ces dernières se manifestent dans l'accompagnement de l'œuvre, de sa diffusion à sa réception, qu'elles soient visibles dans la multiplicité des paratextes ou au coeur même du texte, elles construisent, du texte original au texte traduit, un espace spécifique, divers et complexe, irréductible à des approches univoques.
Sujet :
Traduction
Théâtre -- Traduction
Littérature -- Traduction
Traducteurs
Auteur (esthétique)
Actes de congrès
Exemplaires
Site
Emplacement
Cote
Type de prêt
Statut
Site des Cerclades
Entresol
418.02 PLA
Prêt
Disponible
Réserver
Pour toute question,
contactez la bibliothèque
Horizon Information Portal 3.25_france_v1m© 2001-2019
SirsiDynix
Tous droits réservés.