Mon compte
Ma liste - 0
Catalogue
Ressources numériques
Nouveautés
Liens utiles
Mon compte
Recherche rapide
Recherche avancée
Recherche alphabétique
Historique
Information
Recherche
Auteur
Titre
Sujet
Titre de revue
Collection
Cotes BU
Cotes ENSEA
Cotes IUFM
Modifier la recherche
>
CERGY
Elargir la recherche
Parcourir le catalogue
par auteur:
Diaz Martinez , Liset
Pruvost , Jean , 1949-....
Bertrand , Olivier , 1971-.... , Professeur de lettres modernes
Civil , Pierre , 1949-....
Depecker , Löic
Zuili , Marc , 1959-....
Université de Cergy-Pontoise , 1991-2019
École doctorale Droit et Science politique , Cergy, Val d'Oise)
Laboratoire Lexiques, dictionnaires, informatique , Villetaneuse, Seine-Saint-Denis , 2007-2017
Affichage MARC
Auteur :
Diaz Martinez , Liset
Titre :
L'espagnol de Colombie, Projet d'étude sociolinguistique appliqué au lexique , Liset Diaz Martinez ; sous la direction de Jean Pruvost
Editeur :
2013
Notes :
Titre provenant de l'écran-titre
Ecole(s) Doctorale(s) : École doctorale de droit et sciences humaines (Cergy-Pontoise, Val-d'Oise)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire Lexiques, dictionnaires, informatique (Villetaneuse, Seine-Saint-Denis) (Laboratoire)
Autre(s) contribution(s) : Olivier Bertrand (Président du jury) ; Marc Zuili (Membre(s) du jury) ; Pierre Civil, Loïc Depecker (Rapporteur(s))
Thèse de doctorat Sciences du langage - Cergy Cergy-Pontoise 2013
L'espagnol est une langue internationale constituée de plusieurs variétés qui disposent de caractéristiques particulières. Il existe une tradition qui prétend maintenir une identité linguistique totale, mais sur un critère normatif prescriptif considérant tout ce qui n'est pas espagnol péninsulaire comme une corruption . Ce dernier est considéré comme l'espagnol commun ou général , et l'espagnol des pays américains est perçu comme une déviation par rapport au noyau de la langue (l'espagnol de la péninsule).Plusieurs chercheurs s'accordent maintenant à donner la même valeur aux variétés de l'espagnol. Néanmoins, une bonne partie des études portant sur les variétés américaines ne sortent pas encore de cette tradition prescriptive : ce sont des descriptions de particularités, des différences par rapport à la norme établie par l'Académie Royale Espagnole. Cela est dû au manque d'une description de l'espagnol commun à tout le monde hispanophone qui servirait de modèle pour la comparaison. Ce manque (théorique et pratique) doit être compensé au fur et à mesure par les nouvelles recherches. L'espagnol doit donc être reconnu comme diasystème, tous les sous-systèmes ou variétés doivent être acceptés, étudiés d'une manière plus objective et avoir la même valeur axiologique.Pour dépasser cette tradition établie, on propose dans cette recherche, une caractérisation de l'une des variétés de l'espagnol suivant une approche globale et autonome. Plus précisément, une caractérisation de l'espagnol de Colombie et non pas des colombianismes comme il est d'usage. Il doit être possible d'arriver à une description nationale de cette variété au niveau lexical en réalisant des descriptions partielles dans des endroits stratégiques comme les grandes villes (capitales départementales du pays).
Spanish is an international language made of several varieties, each variety with particular characteristics. There has always been the tradition of maintaining a total linguistic identity, based on prescriptive normative criteria that consider the Spanish of non-peninsular origin "corrupted". Peninsular Spanish is considered "common" or "general" Spanish. Spanish spoken in American countries is seen as a "deviation" from "the core" language (the peninsular Spanish).Many researchers now agree to give the same value to all Spanish varieties. However, many of the studies on American varieties do not come out from prescriptive tradition. They describe particularities, or differences compared to the norm set by The Royal Spanish Academy. This is due to the lack of a description of the common Spanish in the Spanish-speaking world, which could serve as a pattern for comparison. This lack (theoretical and practical) must be compensated gradually by new research. Spanish should be recognized as a diasystem; all subsystems or varieties must be accepted, studied in a more objective way and have the same axiological value.To overcome this established tradition, in this piece of research, we propose the characterization of one of the varieties of Spanish following a global and autonomous approach. More specifically, a characterization of the Spanish of Colombia and not of the "colombianisms" as is done traditionally. We prove possible to reach a national description of this variety at the lexical level by making partial descriptions in strategic places like big cities (departmental capitals of the country).
Exemplaires
Pas de données exemplaires
Pour toute question,
contactez la bibliothèque
Horizon Information Portal 3.25_france_v1m© 2001-2019
SirsiDynix
Tous droits réservés.