Mon compte
Ma liste - 0
Catalogue
Ressources numériques
Nouveautés
Liens utiles
Mon compte
Recherche rapide
Recherche avancée
Recherche alphabétique
Historique
Information
Recherche
Auteur
Titre
Sujet
Titre de revue
Collection
Cotes BU
Cotes ENSEA
Cotes IUFM
Modifier la recherche
>
CERGY
Elargir la recherche
Sur le même sujet :
Espagnol (langue) -- Grammaire.
Espagnol (langue) -- Traduction en français
Manuels d'enseignement supérieur
Parcourir le catalogue
par auteur:
Akrobou , Agba Ezéchiel
Rechercher sur Internet
Localiser dans une autre bibliothèque (SUDOC) (PPN ou ISBN ou ISSN)
Aperçu dans Google Books
Affichage MARC
Auteur :
Akrobou , Agba Ezéchiel
Titre :
Introducción a la traducción gramatical : español-francés , Akrobou Agba Ezéchiel
Editeur :
Paris : Publibook , 2014
Description :
1 vol. (142 p.) ; 25 cm
Collection :
Lettres et langues . langues étrangères
ISBN:
978-2-342-01843-1 , br.
Notes :
Bibliogr. p. 137-142
Akrobou Agba Ezéchiel est titulaire d'un doctorat en traduction et en interprétation à l'université de Salamanque (Espagne). Il est actuellement enseignant-chercheur à l'université de Félix Houphouët Boigny (Cocody, Abidjan) où il donne des cours de traductologie et de littérature hispano-africaine
Autre tirage : 2024.
El conocimiento del mecanismo gramatical de ambas lenguas es necesario en un proceso de traducción. La lengua española y la lengua francesa, compartiendo semejanzas en varias estructuras gramaticales, suelen presentar o acarrear discrepancias, imprecisiones o errores que afectan al texto meta o texto de llegada. Pretendiendo dar a conocer posibles y récurrentes dificultades dentro de la traducción de elementos gramaticales, este libro ofrece una variedad de adaptaciones de unidades morfológicas, semánticas y sintácticas en un enunciado de la lengua española a la lengua francesa y viceversa. Esta Introducción a la traducción gramatical es un material práctico y de alivio didáctico para estudiantes y docentes de lengua castellana en los países que comparten el francés como lengua oficial y/o de Estado. Por medio de ejercicios prácticos y propuestas de traducción que responden a un contexto determinado, el trabajo de Ezéchiel Akrobou abre una puerta hacía innumerables puntos gramaticales aún sin resolver dentro de un proceso de traducción. Verbos, preposiciones, adverbios, derivaciones nominales y adjetivales... Los varios elementos gramaticales estudiados permiten resaltar considerablemente su traducción de una lengua de partida a una lengua de llegada, teniendo en cuenta en las referencias contextuales.
Sujet :
Espagnol (langue) -- Grammaire.
Espagnol (langue) -- Traduction en français
Manuels d'enseignement supérieur
Exemplaires
Site
Emplacement
Cote
Type de prêt
Statut
Site des Cerclades
Entresol
468.02 AKR
Prêt
(en traitement)
Pour toute question,
contactez la bibliothèque
Horizon Information Portal 3.0© 2001-2019
SirsiDynix
Tous droits réservés.